
Hyun Sil Choi的来信(一)
十一没有什么安排,决定抽空将
penmatters!上关于
笔友的这个栏目更新一下,也好真正让网站名副其实,成为交英文笔友,以及学习英文的一个知识库和情报站;
还是先从几年前和网友的一些书信和mail开始,我会公开一部分我本人之前和国外笔友的往来邮件(在此感谢强大的gmail,现在4,5年前的mail我依然可以看见);希望读者可以体会原汁原味的英文交友,当然,除去窥探隐私的乐趣,读者们也会从偶对mail的点评,了解到一些英文的用法,以及英文沟通的技巧,以及跨文化的东西;
路人甲: 恩啊,好吊胃口啊!!还不快点进入正题…
偶:好,好,好!先看这一篇一个韩国mm Hyun Sil Choi的来信,
Hiya~
i\'m korean, 20 years old , girl.
I wanna be your truely friend by penpal.
if you want it too , would you send me reply mail?
p.s I prefer
snail mail (if it is possible)
but sending
e-mail is also good.
i hope your reply will be soon.
用法:
1. Hiya 打招呼用语,还是比较戏谑的那种;呵呵,网络上,我们还可以有很多突破常规的搭讪,引起注意的开场白,
如:hey there, yo~(可能是黑人英语,类似我们听歌常听到的“呦呦呦”),
Wassup= what’s up 怎么了,也可以说 what’s new有什么新鲜事(可以分享);
guess who’s back, 猜猜谁回来了
sup在美语口语里意思是“怎么了?”,有时也作为见面用语,或像yes?一样的带有疑问意义的词。其实“怎么了?”的标准语是what's up?在美语中,人们常把一段文字省略,留下半个音节。what' s up 后的sup逐渐成了他的代名词。
2. Snail mail: 通过邮局传递的信件,也叫postal mail;可以对比的词有email=electronic mail;
用snail是拿蜗牛比喻的意思,非常形象,就是比较慢的,传统的邮件邮寄方式;

3. PS: 很多筒子不知道PS是什么,它在信笺中为postscript,是“另”,“附”或者“又”的意思;写邮件的时候,如果中心思想表达完毕还想提点别的东西,就大胆的用“PS”吧;
例: Hi, Teddy, long time no see! How have you been? I hope you are doing great.
P.S. When will you pay off that 40 dollars?
4. 最后一句” I hope your reply will be soon”,感觉有点别扭吧,我们可以说“I hope you will reply soon”,也可以说” I amlooking forward to your early reply”敬候佳音;
To be continued
- 09/03/2010 00:23 - 国外聊天室
- 08/03/2010 12:50 - 我的外国笔友(转载)
- 07/03/2010 20:16 - 用英文写email给外国笔友(转载)
- 04/10/2009 15:30 - Hyun Sil Choi的来信(二)
- 03/10/2009 03:18 - 小学生的作文 Penfriend










